quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009

Meu mp3 tocava as músicas da minha irmã. E são duas horas de viagem até o trabalho. Abre-se assim a caixa de sentimentos. Gosto de alguns e rejeito outros. Eu sinto todos. A imagem de Katita me beijando a boca me vem a mente e me faz sorrir. E "pá pá pá pááá...", tá bom, eu me rendo ao seu folk, Mallu. Algumas coisas me enchem o saco nessa playlist da Kênia Alice. Algumas coisa me fazem gargalhar na palhaçada dos colegas da van. E lá vamos nós...

If I told you things I did before (Se eu te dissesse coisas que eu fiz antes)
Told you how I used to be (Te dissesse como eu costumava ser)
Would you go along with someone like me? (Você ficaria junto de alguém como eu?)
If you knew my story word for word (Se você conhecesse minha história palavra por palavra)
Had all of my history (Tivesse todo o meu histórico)
Would you go along with someone like me? (Você ficaria junto de alguém como eu?)

I did before and had my share (Eu fiz antes e tive minha quota)
It didn't lead nowhere (Eu não guiei em lugar nenhum)
I would go along with someone like you (Eu ficaria junto de alguém como você)
It doesn't matter what you did (Não importa o que você tenha feito)
Who you were hanging with (Com quem você estava andando)
We could stick around and see this night through (Nós poderíamos ficar por aí e ver esta noite inteira)

And we don't care about the young folks (E nós não nos importamos com os jovens)
Talkin' 'bout the young style (Falando sobre o estilo jovem)
And we don't care about the old folks (E nós não nos importamos com os velhos)
Talkin' 'bout the old style too (E nós não nos importamos com os velhos)
And we don't care about their own faults (E nós não nos importamos com suas próprias faltas)
Talkin' 'bout our own style (Falando sobre nosso próprio próprio estilo)
All we care 'bout is talking (Tudo o que nos nos importamos é com conversas)
Talking only me and you (Conversando somente eu e você.)

Nenhum comentário: